Textgröße:  A   A+ A++

Piekarnie

Piekarze, zatrudniający cywilnych robotników przymusowych:

Bäcker, die zivile Zwangsarbeitende beschäftigtenBäcker und Konditor = piekarz i cukiernik
Bäckermeister = mistrz piekarski
Bäckerei und Konditorei = piekarnia i cukiernia
Konditormeister = mistrz cukiernictwa

W kwietniu 1944 r. pochodzący z Haarlem Johan U. zostaje przeniesiony z zakładów Henschel w Kassel do piekarni w Benniehausen. Johan wyuczył się w Holandii zawodu piekarza, ale początkowo został zatrudniony jako spawacz w Kassel. Piekarz w Benniehausen jest jednak pilnie potrzebny.

Po pół roku Johan zostaje aresztowany. Zarzuca mu się kradzież żetonów na chleb. Johan przyznaje się - kradł żetony należące do jego pracodawcy w Benniehausen i wysłał je do swojego znajomego w Kassel, który sprzedawał je mieszkańcom obozu. Zarobione w ten sposób pieniądze Johan przekazywał swojej rodzinie w Haarlem. Po tym jak w 1943 r. trafił on do pracy w Niemczech jego bliscy bardzo potrzebują tego wsparcia. Ojciec Johana nie żyje, jego matka sama musi utrzymywać siebie i trójkę dzieci. Kiedy Johan zostaje wywieziony do Niemiec nie może już w odpowiednim stopniu pomagać matce, bo jego wynagrodzenie jest zbyt niskie  - 20 marek tygodniowo. Ta sytuacja skłania go do kradzieży w piekarni.

W Hannoverze Johan zostaje skazany na dwa lata i sześć miesięcy więzienia karnego oraz na utratę praw obywatelskich na trzy lata, musi także ponieść koszty sądowe. Karę odsiaduje w Celle, dopiero w lipcu 1945 r.  zostaje uwolniony przez Anglików.

We wrześniu 1944 r. siostra Johana Lea pisze do niego jeszcze jeden list z Haarlem. Nie wiedząc o jego aresztowaniu i wieloletnim wyroku opowiada jaką stratą dla rodziny jest jego deportacja i wyraża głęboką nadzieję na jego rychły powrót: „Bądź dzielny, chłopcze, wszystko będzie dobrze.” On jest rzeczywiście pilnie potrzebny w domu.

List siostry Johana Lei z dnia 11 września 1944 r.:

Źródło: Niedersächsisches Hauptstaatsarchiv Hannover, Hann 171a Hannover Acc 28-66 Nr. 517

 

List siostry Johana, Jeanne:
(Aby powiększyć przeciągnij kursor myszy po mapie)

Źródło: Niedersächsisches Hauptstaatsarchiv Hannover, Hann 171a Hannover Acc 28-66 Nr. 517

 

Tłumaczenie listu Jeanne do jej brata Johana:

Źródło: Niedersächsisches Hauptstaatsarchiv Hannover, Hann 171a Hannover Acc 28-66 Nr. 517

 

Wyrok sądu specjalnego  w Hannoverze w sprawie Johana U.:

Źródło: Niedersächsisches Hauptstaatsarchiv Hannover, Hann 171a Hannover Acc 28-66 Nr. 517

 

Uzasadnienie wyroku sądu specjalnego w Hannowerze:

Źródło: Niedersächsisches Hauptstaatsarchiv Hannover, Hann 171a Hannover Acc 28-66 Nr. 517

 


Źródło:
Kreisarchiv Göttingen/ Irmgard Gemm, Hann. Münden


Źródło:
Kreisarchiv Göttingen/ Irmgard Gemm, Hann. Münden